Tilfredsstil dine kunder!

Det er helt grundlæggende for enhver virksomheds fremtid at sørge for, at dens kunders behov tilfredsstilles. 

Oversættelsesvirksomheder er afhængige af, at deres kunder bliver ved at vende tilbage til dem og holder dem underettet om deres oversættelsesbehov. Der er visse nøglefaktorer, som sikrer, at de gør det, selv hvis de ofte har mulighed for at opsøge et andet og billigere oversættelsesfirma.

Kundeservice

Dette er formodentlig den vigtigste faktor, når det handler om at tilfredsstille kunden. Ingen bryder sig om at få dårlig service. Hvis man én gang har oplevet det, er det sjældent, man vender tilbage med nye ordrer. Dårlig kundeservice indebærer alt fra at tage telefonen på en abrupt måde eller udvise mangel på interesse i at undersøge, hvorfor en kundes ordre ikke blev leveret til tiden. Enhver virksomheds kundeservice-afdeling er i direkte kontakt med kunderne og repræsenterer virksomheden udadtil.  Hvis dette ikke efterleves, kan en virksomhed miste potentielle kontrakter på grund af en enkelt telefonopringning eller en potentiel kundes dårlige førstehåndsindtryk af virksomheden.

Når du rent faktisk har talt med en potentiel kunde og fået bekræftelse på ordren, er den næste vigtige faktor at sikre, at du leverer til tiden.

Kvalitet

Udover at levere til tiden er kvaliteten af det leverede produkt også en vigtig faktor. Dette er naturligvis særligt vigtigt i forbindelse med oversættelser. Oversættelsen skal afspejle den oprindelige teksts betydning, og den bør være grammatisk korrekt uden trykfejl.  Dette kan gøres ved at vælge en professionel oversætter med de relevante kvalifikationer, som kun oversætter til sit eget modersmål, og som kender til emnet. En anden modersmålsoversætter bør korrekturlæse dokumentet, hvorefter det bør sendes tilbage til den oprindelige oversætter for at blive færdiggjort. Mange oversættelsesvirksomheder udfører herefter en tredje kvalitetskontrol in-house, før den endelige oversættelse af dokumentet videresendes til kunden.

Behandling af klager

Selv hvis du har fulgt alle forholdsreglerne ovenfor, vil der uden tvivl være tilfælde, hvor din kunde ikke er tilfreds med det leverede produkt. Når det handler om oversættelser, har det ofte at gøre med forskellige stilpræferencer. Her er det vigtigt, at du samarbejder med kunden om at nå frem til en version, som er acceptabel for kunden. Hvordan du takler klagen, vil have indflydelse på, hvorvidt du vil kunne tilfredsstille dine kunder, og om de vender tilbage til dig med flere oversættelser. Hvis du ignorerer klagen, er det sandsynligt, at du vil miste din kunde, og at denne desuden vil fortælle om sin dårlige oplevelse til andre potentielle kunden.

Kunde-feedback

Virksomheden bør oprette et system, som gør det muligt at følge op for at få feedback fra kunderne om de oplevelser, de har haft under samarbejdet med din virksomhed. Ellers vil du ikke finde ud af, hvad kunderne var utilfredse med. Var dit online-ordresystem let at bruge, lyttede du til kunderne, og holdt du dem underettet om, hvordan deres projekt udviklede sig, leverede du til tiden, og taklede du klager på hurtig og effektiv vis?

Forhåbentlig vil du ved at tænke over det ovenstående kunne sikre, at virksomheden vil blive ved at have glade kunder og gode forretningsrelationer i mange år fremover

Om forfatteren

Ioana Mihailas,

Lingo24 oversættelsesbureau tilbyder professionel oversættelse